смотритель маяка (melicenta77) wrote,
смотритель маяка
melicenta77

Читателеведение

Есть такая категория читателей, которые всегда недовольны языком прочитанного произведения (и, разумеется, обожают выражать своё недовольство на всех доступных интернет-ресурсах). Мол, не тот нынче пошёл писатель, не тот. Пишет плохо. Такое ощущение, что, беря очередной образчик современной прозы, читатель ожидает, что произведение будет написано в точности языком Пушкина. А там, представьте, не Пушкин, совсем иной стиль и вокабуляр. Читатель обижен и негодует. А если произведение к тому же получило какую-нибудь литературную премию, а вот этому конкретному читателю не угодило, то автора вообще распять мало.

Когда пытаешься разобраться, что именно в языке произведения, по мнению читателя, "плохо", то наталкиваешься, например, на такое: "На стр. 6 "плеер вдруг садится". Вот уж не знал, что плеер умеет сидеть" (это из отзыва на произведение, не имеющее отношения к моей редакции, так что рублюсь за него совершенно бескорыстно:). Ну да, садится не плеер, а батарейка в нём, но неужто сам этот читатель во всех ситуациях изъясняется абсолютно грамматически и стилистически стерильно? Видимо, да, раз требует того же от литературы. Но я лично не хочу читать произведения, где всё стерильно, это скучно.

Итак, мы сейчас не рассматриваем произведения г-жи Донцовой, серию "Сталкер" и прочее ни на что не претендующее чтиво. Возьмём отзывы на более-менее пристойную современную прозу. Что же раздражает читателя, что для него "плохой язык": во-первых, это разговорные конструкции и просторечия. Такой читатель-"сноб" сам, ничтоже сумняшеся, обматерит в метро пассажирку, задевшую его сумкой, а в литературе он не может простить автору слово "стрёмно", вот прямо грохается на пол, сучит ножками, как же автор посмел такое написать. Как он мог не высоким штилем?! Раздражают также нетривиальные сравнения и прочие тропы, а уж как раздражают окказионализмы... Нечего выпендриваться со словообразованием, если придирчивый читатель такого слова не знает, значит, его и вообще не может быть, а автор — безграмотный идиот.

В общем, автор, помни: если ты используешь в своём произведении просторечия или сленг — к тебе обязательно придут и скажут, дескать, ай-ай-ай, зачем же вы так, ведь есть же прекрасная литературная лексика. А ну и что, что у тебя жаргон вложен в уста какого-нибудь урки, всё равно читатель не этого от тебя ждал (см. первый абзац. Кстати, вспомнилось: к нам как-то в издательство писал послания один дяденька, разгневанный тем фактом, что мы издаём Горчева, а не жжём его книги на костре (ведь там мат!), обещал нажаловаться лично Путину). Если экспериментируешь с тропами — тоже придут, плохо, мол, пишете, не по-русски. И пускай читатель путает "тся" и "ться", а автор — доктор филологических наук, всё равно не по-русски и плохо. А уж если ты отважился использовать окказионализм — можешь сразу пойти и самоубиться, жизни тебе всё равно не дадут. Раз нет такого слова в словаре, значит, так писать нельзя и точка. Но если ты, автор, думаешь, что читателя раздражают только всякие сложные приёмы и хитро закрученные конструкции, то ошибаешься: простота раздражает тоже. Закончу цитатой из моего "любимого" читательского отзыва: "Эта книга написана простым языком, поэтому никакой художественной ценности не имеет!"
Tags: книги, работа, спазмы рефлексии, фрик-шоу, языки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 54 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →